"Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD."
NIV
You shall not take revenge or bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself. I am the Lord. [Matt. 5:43-46; Rom. 12:17, 19.]AMP
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
KJV
But he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ's power may rest on me.
NIV
But He said to me, My grace (My favor and loving-kindness and mercy) is enough for you [sufficient against any danger and enables you to bear the trouble manfully]; for My strength and power are made perfect (fulfilled and completed) and show themselves most effective in [your] weakness. Therefore, I will all the more gladly glory in my weaknesses and infirmities, that the strength and power of Christ (the Messiah) may rest (yes, may pitch a tent over and dwell) upon me!
AMP
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
KJV
A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit.
NIV
AND THERE shall come forth a Shoot out of the stock of Jesse [David's father], and a Branch out of his roots shall grow and bear fruit. [Isa. 4:2; Matt. 2:23; Rev. 5:5; 22:16.]AMP
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
KJV
"I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire."
NIV
I indeed baptize you in (with) water because of repentance [that is, because of your changing your minds for the better, heartily amending your ways, with abhorrence of your past sins]. But He Who is coming after me is mightier than I, Whose sandals I am not worthy or fit to take off or carry; He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
AMP
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
KJV
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
NIV
Bear (endure, carry) one another's burdens and troublesome moral faults, and in this way fulfill and observe perfectly the law of Christ (the Messiah) and complete what is lacking [in your obedience to it].
AMP
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
KJV
We know that we have come to know him if we keep his commands.
NIV
And this is how we may discern [daily, by experience] that we are coming to know Him [to perceive, recognize, understand, and become better acquainted with Him]: if we keep (bear in mind, observe, practice) His teachings (precepts, commandments).
AMP
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
KJV
Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
NIV
Dwell in Me, and I will dwell in you. [Live in Me, and I will live in you.] Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me.
AMP
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
KJV
The Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
NIV
And there are three witnesses on the earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree [are in unison; their testimony coincides].
AMP
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
KJV
"All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
NIV
To Him all the prophets testify (bear witness) that everyone who believes in Him [who adheres to, trusts in, and relies on Him, giving himself up to Him] receives forgiveness of sins through His name.
AMP
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
KJV