I will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become a curse and an object of horror, a curse and an object of reproach.
NIV
And I will take away the remnant of Judah who have set their faces to come into the land of Egypt to dwell here temporarily [fleeing to Egypt instead of surrendering to the Chaldeans as directed by the Lord through Jeremiah], and they will all be consumed and will fall in the land of Egypt; they will be consumed by the sword and by famine. From the least even to the greatest, they shall die by the sword and by famine. And they will be a detestable thing, an astonishment, a curse, and a reproach (an object of horror, reviling, and taunts).
AMP
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.
KJV
"A sword against the Babylonians!" declares the LORD – "against those who live in Babylon and against her officials and wise counselors!"
NIV
A sword upon the Chaldeans, says the Lord--upon the inhabitants of Babylon and upon her princes (rulers in civic matters) and upon her wise men (the astrologers and rulers in religious affairs)!
AMP
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
KJV
King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me."
NIV
And Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who have deserted to the Chaldeans, lest the enemy deliver me into their [these former subjects'] hands and they mock me and abuse me.
AMP
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
KJV
In the fight with the Babylonians: 'They will be filled with the dead bodies of the people I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
NIV
They [the besieged Jews] are coming in to fight against the Chaldeans, and they [the houses] will be filled with the dead bodies of men whom I shall slay in My anger and My wrath; for I have hidden My face [in indignation] from this city because of all their wickedness.
AMP
They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.
KJV
Therefore, this is what the LORD says: I am about to give this city into the hands of the Babylonians and to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will capture it.
NIV
Therefore thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hands of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it
AMP
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:
KJV
"And though the city will be given into the hands of the Babylonians, you, Sovereign LORD, say to me, 'Buy the field with silver and have the transaction witnessed."
NIV
Yet, O Lord God, You said to me, Buy the field with money and get witnesses, even though the city is given into the hands of the Chaldeans.
AMP
And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
KJV
Turn and flee, hide in deep caves, you who live in Dedan, for I will bring disaster on Esau at the time when I punish him.
NIV
Flee, turn back, dwell deep [in the deserts to escape the Chaldeans], O inhabitants of Dedan [neighbor of Edom]! For I will bring the calamity and destruction of Esau upon him [Edom] when I inspect and punish him.
AMP
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
KJV
To escape the Babylonians. They were afraid of them because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed as governor over the land.
NIV
Because of the Chaldeans; for they were afraid of them because Ishmael son of Nethaniah had slain Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land [and whose death the king could avenge without much discrimination].
AMP
Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.
KJV