Do not reap what grows of itself or harvest the grapes of your untended vines. The land is to have a year of rest.
NIV
What grows of itself in your harvest you shall not reap and the grapes on your uncultivated vine you shall not gather, for it is a year of rest to the land.
AMP
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.
KJV
Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs," declares the LORD, the God of Israel."
NIV
Yet gleanings [of grapes] shall be left in it [the land of Israel], as after the beating of an olive tree [with a stick], two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of the fruitful tree, says the Lord, the God of Israel.
AMP
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
KJV
I weep for you, as Jazer weeps, you vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
NIV
O vines of Sibmah, I weep for you more than the weeping of Jazer [over its ruins and wasted vineyards]. Your tendrils [of influence] have gone over the sea, reaching even to Jazer. The destroyer has fallen upon your summer fruit harvest and your [season's] crop of grapes.
AMP
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
KJV
So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
NIV
For so shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking and beating of an olive tree, or as the gleaning when the vintage is done [and only a small amount of the fruit remains].
AMP
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
KJV
If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes? If thieves came during the night, would they not steal only as much as they wanted?
NIV
If grape gatherers came to you, would they not leave some ungleaned grapes? If thieves came by night, would they not destroy only what is enough [for them]?
AMP
If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
KJV
Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
NIV
Joy and gladness are taken away from the fruitful orchards and fields and from the land of Moab. And I have made the juice [of the grape] to fail from what is pressed out in the vats; no one treads [the grapes] with shouting. Their shouting is no shouting [of joy, but is a battle cry].
AMP
And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
KJV
When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.
NIV
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger and the sojourner, the fatherless, and the widow.
AMP
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
KJV
And on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
NIV
And on the vine were three branches. Then it was as though it budded; its blossoms burst forth and the clusters of them brought forth ripe grapes [almost all at once].
AMP
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
KJV