"Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!"
NIV
Woe to him who obtains wicked gain for his house, [who thinks by so doing] to set his nest on high that he may be preserved from calamity and delivered from the power of evil!
AMP
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!
KJV
But the holy people of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever – yes, for ever and ever.'
NIV
But the saints of the Most High[God] shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, even forever and ever. [Rom. 8:17; I Pet. 2:9; Rev. 3:21.]AMP
But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
KJV
On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests were puzzled, wondering what this might lead to.
NIV
Now when the military leader of the temple area and the chief priests heard these facts, they were much perplexed and thoroughly at a loss about them, wondering into what this might grow.
AMP
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
KJV
But if you say to me, "We are depending on the LORD our God" – isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar in Jerusalem"?
NIV
But if you tell me, We trust in and rely on the Lord our God, is it not He Whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?
AMP
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
KJV
"In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions."
NIV
How he went into the house of God when Abiathar was the high priest, and ate the sacred loaves set forth [before God], which it is not permitted or lawful for any but the priests to eat, and [how he] also gave [them] to those who were with him? [I Sam. 21:1-6; II Sam. 8:17.]AMP
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
KJV
At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;"
NIV
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A hot wind from the bare heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people--not [a wind] to fan or cleanse [from chaff, as when threshing, but]AMP
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
KJV