Young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.
NIV
Youths without blemish, well-favored in appearance and skillful in all wisdom, discernment, and understanding, apt in learning knowledge, competent to stand and serve in the king's palace--and to teach them the literature and language of the Chaldeans.
AMP
Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.
KJV
So that you may become blameless and pure, "children of God without fault in a warped and crooked generation." Then you will shine among them like stars in the sky
NIV
That you may show yourselves to be blameless and guileless, innocent and uncontaminated, children of God without blemish (faultless, unrebukable) in the midst of a crooked and wicked generation [spiritually perverted and perverse], among whom you are seen as bright lights (stars or beacons shining out clearly) in the [dark] world
AMP
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
KJV
"Yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy."
NIV
But he shall not come within the veil or come near the altar [of incense], because he has a blemish, that he may not desecrate and make unclean My sanctuaries and hallowed things; for I the Lord do sanctify them. [Heb. 7:28.]AMP
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
KJV
There they are to present their offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering
NIV
And he shall offer his gift to the Lord, one he-lamb a year old without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb a year old without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for a peace offering
AMP
And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
KJV
"If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the LORD an animal without defect."
NIV
IF A man's offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
AMP
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
KJV
"And you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects."
NIV
Neither shall you offer as the bread of your God any such animals obtained from a foreigner [who may wish to pay respect to the true God], because their defects render them unfit; there is a blemish in them; they will not be accepted for you.
AMP
Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
KJV