Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
NIV
Whom heaven must receive [and retain] until the time for the complete restoration of all that God spoke by the mouth of all His holy prophets for ages past [from the most ancient time in the memory of man].
AMP
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.
KJV
For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even their name is forgotten.
NIV
For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten.
AMP
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
KJV
Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
NIV
The enemy have been cut off and have vanished in everlasting ruins, You have plucked up and overthrown their cities; the very memory of them has perished and vanished.
AMP
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
KJV
By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
NIV
And by which you are saved, if you hold fast and keep firmly what I preached to you, unless you believed at first without effect and all for nothing.
AMP
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
KJV
"Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
NIV
And surely I tell you, wherever the good news (the Gospel) is proclaimed in the entire world, what she has done will be told in memory of her.
AMP
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
KJV
These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descendants.
NIV
That these days should be remembered (imprinted on their minds) and kept throughout every generation in every family, province, and city, and that these days of Purim should never cease from among the Jews, nor the commemoration of them cease among their descendants.
AMP
And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed.
KJV
"Truly I tell you, wherever this gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
NIV
Truly I tell you, wherever this good news (the Gospel) is preached in the whole world, what this woman has done will be told also, in memory of her.
AMP
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
KJV