For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.
NIV
For whatever was thus written in former days was written for our instruction, that by [our steadfast and patient] endurance and the encouragement [drawn] from the Scriptures we might hold fast to and cherish hope.
AMP
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
KJV
"You are my witnesses," declares the LORD, "and my servant whom I have chosen, so that you may know and believe me and understand that I am he. Before me no god was formed, nor will there be one after me."
NIV
You are My witnesses, says the Lord, and My servant whom I have chosen, that you may know Me, believe Me and remain steadfast to Me, and understand that I am He. Before Me there was no God formed, neither shall there be after Me.
AMP
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
KJV
You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you.
NIV
You will guard him and keep him in perfect and constant peace whose mind [both its inclination and its character] is stayed on You, because he commits himself to You, leans on You, and hopes confidently in You.
AMP
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
KJV
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God's holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
NIV
PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus (the Messiah), by the divine will (the purpose and the choice of God) to the saints (the consecrated, set-apart ones) at Ephesus who are also faithful and loyal and steadfast in Christ Jesus:
AMP
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
KJV
Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
NIV
And he [Abram] believed in (trusted in, relied on, remained steadfast to) the Lord, and He counted it to him as righteousness (right standing with God). [Rom. 4:3, 18-22; Gal. 3:6; James 2:23.]AMP
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
KJV
Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
NIV
Therefore, my beloved brethren, be firm (steadfast), immovable, always abounding in the work of the Lord [always being superior, excelling, doing more than enough in the service of the Lord], knowing and being continually aware that your labor in the Lord is not futile [it is never wasted or to no purpose].
AMP
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
KJV
For I desire mercy, not sacrifice, and acknowledgment of God rather than burnt offerings.
NIV
For I desire and delight in dutiful steadfast love and goodness, not sacrifice, and the knowledge of and acquaintance with God more than burnt offerings. [Matt. 9:13; 12:7.]AMP
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
KJV