When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes."
NIV
Therefore when the Lord has completed all His work [of chastisement and purification to be executed] on Mount Zion and on Jerusalem, it shall be that He will inflict punishment on the fruit [the thoughts, words, and deeds] of the stout and arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride.
AMP
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
KJV
For he says: "By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings."
NIV
For [the Assyrian king] has said, I have done it solely by the power of my own hand and wisdom, for I have insight and understanding. I have removed the boundaries of the peoples and have robbed their treasures; and like a bull I have brought down those who sat on thrones and the inhabitants.
AMP
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
KJV
"As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as people gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp."
NIV
And my hand has found like a nest the wealth of the people; and as one gathers eggs that are forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved its wing, or that opened its mouth or chirped.
AMP
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
KJV
Does the ax raise itself above the one who swings it, or the saw boast against the one who uses it? As if a rod were to wield the person who lifts it up, or a club brandish one who is not wood!
NIV
Shall the ax boast itself against him who chops with it? Or shall the saw magnify itself against him who wields it back and forth? As if a rod should wield those who lift it up, or as if a staff should lift itself up as if it were not wood [but a man of God]!
AMP
Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
KJV
The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
NIV
And the Light of Israel shall become a fire and His Holy One a flame, and it will burn and devour [the Assyrian's] thorns and briers in one day. [II Kings 19:35-37; Isa. 31:8-9; 37:36.]AMP
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
KJV
Therefore, the Lord, the LORD Almighty, will send a wasting disease upon his sturdy warriors; under his pomp a fire will be kindled like a blazing flame.
NIV
Therefore will the Lord, the Lord of hosts, send leanness among [the Assyrian's] fat ones; and instead of his glory or under it He will kindle a burning like the burning of fire.
AMP
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
KJV
In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
NIV
And it shall be in that day that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more lean upon him who smote them, but will lean upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
AMP
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
KJV
Though your people be like the sand by the sea, Israel, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous.
NIV
For though your population, O Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of it will return [and survive]. The [fully completed] destruction is decreed (decided upon and brought to an issue); it overflows with justice and righteousness [the infliction of just punishment]. [Rom. 9:27, 28.]AMP
For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
KJV
In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
NIV
And it shall be in that day that the burden of [the Assyrian] shall depart from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke shall be destroyed because of fatness [which prevents it from going around your neck]. [Deut. 32:15.]AMP
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
KJV