On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight.
NIV
And on the first day of the week, when we were assembled together to break bread [the Lord's Supper], Paul discoursed with them, intending to leave the next morning; and he kept on with his message until midnight.
AMP
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
KJV
They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved – you and your household."
NIV
And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ [give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, [and this applies both to] you and your household as well.
AMP
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
KJV
Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even though they die;"
NIV
Jesus said to her, I am [Myself] the Resurrection and the Life. Whoever believes in (adheres to, trusts in, and relies on) Me, although he may die, yet he shall live
AMP
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
KJV
All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
NIV
And they were all filled (diffused throughout their souls) with the Holy Spirit and began to speak in other (different, foreign) languages (tongues), as the Spirit kept giving them clear and loud expression [in each tongue in appropriate words].
AMP
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
KJV
"I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing."
NIV
I am the Vine; you are the branches. Whoever lives in Me and I in him bears much (abundant) fruit. However, apart from Me [cut off from vital union with Me] you can do nothing.
AMP
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
KJV
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
NIV
Train up a child in the way he should go [and in keeping with his individual gift or bent], and when he is old he will not depart from it. [Eph. 6:4; II Tim. 3:15.]AMP
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
KJV
Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
NIV
NOW THE serpent was more subtle and crafty than any living creature of the field which the Lord God had made. And he [Satan] said to the woman, Can it really be that God has said, You shall not eat from every tree of the garden? [Rev. 12:9-11.]AMP
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
KJV