To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
NIV
To those without (outside) law I became as one without law, not that I am without the law of God and lawless toward Him, but that I am [especially keeping] within and committed to the law of Christ, that I might win those who are without law.
AMP
To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.
KJV
What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not misuse my rights as a preacher of the gospel.
NIV
What then is the [actual] reward that I get? Just this: that in my preaching the good news (the Gospel), I may offer it [absolutely] free of expense [to anybody], not taking advantage of my rights and privileges [as a preacher] of the Gospel.
AMP
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
KJV
Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.
NIV
Even if I am not considered an apostle (a special messenger) by others, at least I am one to you; for you are the seal (the certificate, the living evidence) of my apostleship in the Lord [confirming and authenticating it].
AMP
If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
KJV
For it is written in the Law of Moses: "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." Is it about oxen that God is concerned?
NIV
For in the Law of Moses it is written, You shall not muzzle an ox when it is treading out the corn. Is it [only] for oxen that God cares? [Deut. 25:4.]AMP
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
KJV
Or is it only I and Barnabas who don't have the right not to work for a living?
NIV
Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from doing manual labor for a livelihood [in order to go about the work of the ministry]?
AMP
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
KJV
Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk?
NIV
[Consider this:] What soldier at any time serves at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat any of the fruit of it? Who tends a flock and does not partake of the milk of the flock?
AMP
Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
KJV
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
NIV
And I do this for the sake of the good news (the Gospel), in order that I may become a participator in it and share in its [blessings along with you].
AMP
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
KJV