For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge
NIV
For this very reason, adding your diligence [to the divine promises], employ every effort in exercising your faith to develop virtue (excellence, resolution, Christian energy), and in [exercising] virtue [develop] knowledge (intelligence)
AMP
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
KJV
But if any of you do not have them, you are nearsighted and blind, and you have forgotten that you have been cleansed from your past sins.
NIV
For whoever lacks these qualities is blind, [spiritually] shortsighted, seeing only what is near to him, and has become oblivious [to the fact] that he was cleansed from his old sins.
AMP
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
KJV
Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
NIV
SIMON PETER, a servant and apostle (special messenger) of Jesus Christ, to those who have received (obtained an equal privilege of) like precious faith with ourselves in and through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ:
AMP
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
KJV
For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
NIV
For we were not following cleverly devised stories when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah), but we were eyewitnesses of His majesty (grandeur, authority of sovereign power).
AMP
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
KJV
He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
NIV
For when He was invested with honor and glory from God the Father and a voice was borne to Him by the [splendid] Majestic Glory [in the bright cloud that overshadowed Him, saying], This is My beloved Son in Whom I am well pleased and delight
AMP
For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
KJV
And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
NIV
Moreover, I will diligently endeavor [to see to it] that [even] after my departure (decease) you may be able at all times to call these things to mind.
AMP
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
KJV
Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
NIV
May grace (God's favor) and peace (which is perfect well-being, all necessary good, all spiritual prosperity, and freedom from fears and agitating passions and moral conflicts) be multiplied to you in [the full, personal, precise, and correct] knowledge of God and of Jesus our Lord.
AMP
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,
KJV
Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble,
NIV
Because of this, brethren, be all the more solicitous and eager to make sure (to ratify, to strengthen, to make steadfast) your calling and election; for if you do this, you will never stumble or fall.
AMP
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
KJV