He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen – by us who ate and drank with him after he rose from the dead.
NIV
Not by all the people but to us who were chosen (designated) beforehand by God as witnesses, who ate and drank with Him after He arose from the dead.
AMP
Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
KJV
When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
NIV
When the angel who spoke to him had left, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier from among his own personal attendants.
AMP
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
KJV
The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on Gentiles.
NIV
And the believers from among the circumcised [the Jews] who came with Peter were surprised and amazed, because the free gift of the Holy Spirit had been bestowed and poured out largely even on the Gentiles.
AMP
And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
KJV
"We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a cross,"
NIV
And we are [eye and ear] witnesses of everything that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. And [yet] they put Him out of the way (murdered Him) by hanging Him on a tree
AMP
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
KJV
The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
NIV
And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.
AMP
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
KJV
"So I sent for you immediately, and it was good of you to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us."
NIV
So at once I sent for you, and you [being a Jew] have done a kind and courteous and handsome thing in coming. Now then, we are all present in the sight of God to listen to all that you have been instructed by the Lord to say.
AMP
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
KJV
Send to Joppa for Simon who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, who lives by the sea.'
NIV
Send therefore to Joppa and ask for Simon who is surnamed Peter; he is staying in the house of Simon the tanner by the seaside.
AMP
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
KJV