"Brothers and sisters, we all know that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day."
NIV
Brethren, it is permitted me to tell you confidently and with freedom concerning the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
AMP
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
KJV
Because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
NIV
For You will not abandon my soul, leaving it helpless in Hades (the state of departed spirits), nor let Your Holy One know decay or see destruction [of the body after death].
AMP
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
KJV
Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.
NIV
And a sense of awe (reverential fear) came upon every soul, and many wonders and signs were performed through the apostles (the special messengers).
AMP
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
KJV
With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
NIV
And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.
AMP
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
KJV
Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
NIV
When suddenly there came a sound from heaven like the rushing of a violent tempest blast, and it filled the whole house in which they were sitting.
AMP
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
KJV
But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
NIV
Being however a prophet, and knowing that God had sealed to him with an oath that He would set one of his descendants on his throne, [II Sam. 7:12-16; Ps. 132:11.]AMP
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
KJV
Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
NIV
He, foreseeing this, spoke [by foreknowledge] of the resurrection of the Christ (the Messiah) that He was not deserted [in death] and left in Hades (the state of departed spirits), nor did His body know decay or see destruction. [Ps. 16:10.]AMP
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
KJV