In which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
NIV
In which at one time you walked [habitually]. You were following the course and fashion of this world [were under the sway of the tendency of this present age], following the prince of the power of the air. [You were obedient to and under the control of] the [demon] spirit that still constantly works in the sons of disobedience [the careless, the rebellious, and the unbelieving, who go against the purposes of God].
AMP
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
KJV
Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
NIV
Therefore, rejecting all falsity and being done now with it, let everyone express the truth with his neighbor, for we are all parts of one body and members one of another. [Zech. 8:16.]AMP
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
KJV
But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
NIV
Yet grace (God's unmerited favor) was given to each of us individually [not indiscriminately, but in different ways] in proportion to the measure of Christ's [rich and bounteous] gift.
AMP
But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
KJV
You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires
NIV
Strip yourselves of your former nature [put off and discard your old unrenewed self] which characterized your previous manner of life and becomes corrupt through lusts and desires that spring from delusion;
AMP
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
KJV
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
NIV
Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.
AMP
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
KJV