And quarreling arose between Abram's herders and the herders of Lot. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
NIV
And there was strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land [making fodder more difficult to obtain].
AMP
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
KJV
From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
NIV
And he journeyed on from the South [country of Judah, the Negeb] as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai
AMP
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
KJV
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
NIV
Now the land was not able to nourish and support them so they could dwell together, for their possessions were too great for them to live together.
AMP
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
KJV
"Is not the whole land before you? Let's part company. If you go to the left, I'll go to the right; if you go to the right, I'll go to the left."
NIV
Is not the whole land before you? Separate yourself, I beg of you, from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you choose the right hand, then I will go to the left.
AMP
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
KJV