That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
NIV
And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them.
AMP
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
KJV
He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep."
NIV
Saying these words: This is the blood that seals and ratifies the agreement (the testament, the covenant) which God commanded [me to deliver to] you. [Exod. 24:6-8.]AMP
Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
KJV
To a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them
NIV
And to the blast of a trumpet and a voice whose words make the listeners beg that nothing more be said to them. [Exod. 19:12-22; 20:18-21; Deut. 4:11, 12; 5:22-27.]AMP
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
KJV
Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
NIV
I call on you, brethren, to listen patiently and bear with this message of exhortation and admonition and encouragement, for I have written to you briefly.
AMP
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
KJV
When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.
NIV
For when every command of the Law had been read out by Moses to all the people, he took the blood of slain calves and goats, together with water and scarlet wool and with a bunch of hyssop, and sprinkled both the Book (the roll of the Law and covenant) itself and all the people
AMP
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
KJV
He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
NIV
Because he preferred to share the oppression [suffer the hardships] and bear the shame of the people of God rather than to have the fleeting enjoyment of a sinful life.
AMP
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
KJV
For surely it is not angels he helps, but Abraham's descendants.
NIV
For, as we all know, He [Christ] did not take hold of angels [the fallen angels, to give them a helping and delivering hand], but He did take hold of [the fallen] descendants of Abraham [to reach out to them a helping and delivering hand]. [Isa. 41:8, 9.]AMP
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.
KJV