There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
NIV
There is nothing but [false] swearing and breaking faith and killing and stealing and committing adultery; they break out [into violence], one [deed of] bloodshed following close on another.
AMP
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
KJV
He struggled with the angel and overcame him; he wept and begged for his favor. He found him at Bethel and talked with him there –
NIV
Yes, he had power over the Angel [of the Lord] and prevailed; he wept and sought His favor. He met Him in Bethel, and there [God] spoke with [him and through him with] us--[Gen. 28:12-19; 32:28; Gen. 35:1-15.]AMP
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
KJV
"I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."
NIV
I have also spoken to [you by] the prophets, and I have multiplied visions [for you] and [have appealed to you] through parables acted out by the prophets.
AMP
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
KJV
The high places of wickedness will be destroyed – it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow up and cover their altars. Then they will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"
NIV
The high places also of Aven [once Beth(el), house of God, now (Beth-)aven, house of idolatry], the sin of Israel, shall be destroyed; the thorn and the thistle shall come up on their [idol] altars, and they shall say to the mountains, Cover us! And to the hills, Fall on us! [Luke 23:30; Rev. 6:16; 9:6.]AMP
The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
KJV
They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
NIV
They do not cry to Me from their heart, but they wail upon their beds; they gash and distress and assemble themselves [in mourning] for grain and new wine; they rebel against Me.
AMP
And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.
KJV
The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
NIV
For Israel has behaved stubbornly, like a stubborn heifer. How then should he expect to be fed and treated by the Lord like a lamb in a large pasture?
AMP
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
KJV
In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God.
NIV
He took his brother by the heel in [their mother's] womb, and in the strength [of his manhood] he contended and had power with God. [Gen. 25:26; 27:36.]AMP
He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
KJV
I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the LORD.
NIV
I will even betroth you to Me in stability and in faithfulness, and you shall know (recognize, be acquainted with, appreciate, give heed to, and cherish) the Lord.
AMP
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
KJV
The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
NIV
The Lord has also a controversy (a pleading contention) with Judah, and will punish Jacob by visiting upon him according to his ways; according to his doings will He recompense him.
AMP
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
KJV