"You of this generation, consider the word of the LORD: "Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, 'We are free to roam; we will come to you no more'?
NIV
O generation [that you are]! Behold, consider, and regard the word of the Lord: Have I been a wilderness to Israel [like a land without food]? A land of deep darkness [like a way without light]? Why do My people say, We have broken loose [we are free and will roam at large]; we will come no more to You?
AMP
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
KJV
On your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
NIV
Also on your skirts is found the lifeblood of the persons of the innocent poor; you did not find them housebreaking, nor have I found it out by secret search. But it is because of [your lust for idolatry that you have done] all these things--[that is everywhere evident.]AMP
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
KJV
You say, 'I am innocent; he is not angry with me.' But I will pass judgment on you because you say, 'I have not sinned.'
NIV
Yet you keep saying, I am innocent; surely His anger has turned away from Me. Behold, I will bring you to judgment and will plead against you because you say, I have not sinned.
AMP
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
KJV
"In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion."
NIV
In vain have I stricken your children (your people); they received no discipline (no correction). Your own sword devoured your prophets like a destroying lion.
AMP
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
KJV
You will also leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not be helped by them.
NIV
From [Egypt] also you will come away with your hands upon your head, for the Lord has rejected those in whom you confide, and you will not prosper with [respect to] them.
AMP
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
KJV