They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
NIV
They run like mighty men; they climb the wall like men of war. They march each one [straight ahead] on his ways, and they do not break their ranks.
AMP
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
KJV
They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.
NIV
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up on and into the houses; they enter in at the windows like a thief.
AMP
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
KJV
"Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, "Where is their God?"
NIV
Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar; and let them say, Have pity and spare Your people, O Lord, and give not Your heritage to reproach, that the [heathen] nations should rule over them or use a byword against them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
AMP
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
KJV
Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
NIV
Gather the people, sanctify the congregation; assemble the elderly people, gather the children and the nursing infants; let the bridegroom [who is legally exempt from attending] go forth from his chamber and the bride out of her closet. [None is exempt from the humiliation.]AMP
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
KJV
Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing – grain offerings and drink offerings for the LORD your God.
NIV
Who knows but what He will turn, revoke your sentence [of evil], and leave a blessing behind Him [giving you the means with which to serve Him], even a cereal or meal offering and a drink offering for the Lord, your God?
AMP
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
KJV
The LORD replied to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations."
NIV
Yes, the Lord answered and said to His people, Behold, I am sending you grain and juice [of the grape] and oil, and you shall be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the [heathen] nations.
AMP
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:
KJV
"I will drive the northern horde far from you, pushing it into a parched and barren land; its eastern ranks will drown in the Dead Sea and its western ranks in the Mediterranean Sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things!
NIV
But I will remove far off from you the northern [destroyer's] army and will drive it into a land barren and desolate, with its front toward the eastern [Dead] Sea and with its rear toward the western [Mediterranean] Sea. And its stench shall come up [like that of a decaying mass of locusts, a symbol and forecast of the fate of the northern army in the final day of the Lord], and its foul odor shall come up, because He has done great things [the Lord will have destroyed the invaders]! [Isa. 34:1-4, 8; Jer. 25:31-35; Joel 2:11.]AMP
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
KJV
You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
NIV
And you shall eat in plenty and be satisfied and praise the name of the Lord, your God, Who has dealt wondrously with you. And My people shall never be put to shame.
AMP
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
KJV