If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you – you of little faith?
NIV
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and green and tomorrow is tossed into the furnace, will He not much more surely clothe you, O you of little faith?
AMP
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
KJV
"Why do your disciples break the tradition of the elders? They don't wash their hands before they eat!"
NIV
Why do Your disciples transgress and violate the rules handed down by the elders of the past? For they do not practice [ceremonially] washing their hands before they eat.
AMP
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
KJV
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
NIV
For just as you judge and criticize and condemn others, you will be judged and criticized and condemned, and in accordance with the measure you [use to] deal out to others, it will be dealt out again to you.
AMP
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.
KJV
Jesus replied, "And why do you break the command of God for the sake of your tradition?"
NIV
He replied to them, And why also do you transgress and violate the commandment of God for the sake of the rules handed down to you by your forefathers (the elders)?
AMP
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
KJV
"Then he sent some more servants and said, 'Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.'"
NIV
Again he sent other servants, saying, Tell those who are invited, Behold, I have prepared my banquet; my bullocks and my fat calves are killed, and everything is prepared; come to the wedding feast.
AMP
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
KJV