As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ.
NIV
So much is this a fact that throughout the whole imperial guard and to all the rest [here] my imprisonment has become generally known to be in Christ [that I am a prisoner in His service and for Him].
AMP
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
KJV
And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
NIV
And [also] most of the brethren have derived fresh confidence in the Lord because of my chains and are much more bold to speak and publish fearlessly the Word of God [acting with more freedom and indifference to the consequences].
AMP
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
KJV
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far
NIV
But I am hard pressed between the two. My yearning desire is to depart (to be free of this world, to set forth) and be with Christ, for that is far, far better
AMP
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
KJV
Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
NIV
Now I want you to know and continue to rest assured, brethren, that what [has happened] to me [this imprisonment] has actually only served to advance and give a renewed impetus to the [spreading of the] good news (the Gospel).
AMP
But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
KJV
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him
NIV
For you have been granted [the privilege] for Christ's sake not only to believe in (adhere to, rely on, and trust in) Him, but also to suffer in His behalf.
AMP
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
KJV
The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.
NIV
The latter [proclaim Christ] out of love, because they recognize and know that I am [providentially] put here for the defense of the good news (the Gospel).
AMP
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
KJV
But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice
NIV
But what does it matter, so long as either way, whether in pretense [for personal ends] or in all honesty [for the furtherance of the Truth], Christ is being proclaimed? And in that I [now] rejoice, yes, and I shall rejoice [hereafter] also.
AMP
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
KJV
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
NIV
But the former preach Christ out of a party spirit, insincerely [out of no pure motive, but thinking to annoy me], supposing they are making my bondage more bitter and my chains more galling.
AMP
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
KJV
If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
NIV
If, however, it is to be life in the flesh and I am to live on here, that means fruitful service for me; so I can say nothing as to my personal preference [I cannot choose]AMP
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
KJV