"Look, I come like a thief! Blessed are those who stay awake and keep their clothes on, so that they may not go naked and be shamefully exposed."
NIV
Behold, I am going to come like a thief! Blessed (happy, to be envied) is he who stays awake (alert) and who guards his clothes, so that he may not be naked and [have the shame of being] seen exposed!
AMP
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.
KJV
Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, "Go, pour out the seven bowls of God's wrath on the earth."
NIV
THEN I heard a mighty voice from the temple sanctuary saying to the seven angels, Go and empty out on the earth the seven bowls of God's wrath and indignation. [Ps. 69:24; Isa. 66:6.]AMP
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
KJV
The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agony
NIV
Then the fifth [angel] emptied his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was [plunged] in darkness; and people gnawed their tongues for the torment [of their excruciating distress and severe pain][Exod. 10:21.]AMP
And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
KJV
The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.
NIV
The second [angel] emptied his bowl into the sea, and it turned into blood like that of a corpse [thick, corrupt, ill-smelling, and disgusting], and every living thing that was in the sea perished.
AMP
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
KJV
They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
NIV
People were severely burned (scorched) by the fiery heat, and they reviled and blasphemed the name of God, Who has control of these plagues, and they did not repent of their sins [felt no regret, contrition, and compunction for their waywardness, refusing to amend their ways] to give Him glory.
AMP
And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
KJV
Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just in these judgments, you who are and who were, the Holy One, because you have so judged;"
NIV
And I also heard the angel of the waters say, Righteous (just) are You in these Your decisions and judgments, You Who are and were, O Holy One!
AMP
And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
KJV
And I heard the altar respond: "Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments."
NIV
And [from] the altar I heard [the] cry, Yes, Lord God the Omnipotent, Your judgments (sentences, decisions) are true and just and righteous! [Ps. 119:137.]AMP
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
KJV
"For they have shed the blood of your people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve."
NIV
Because they have poured out the blood of Your people (the saints) and the prophets, and You have given them blood to drink. Such is their due [they deserve it]! [Ps. 79:3.]AMP
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
KJV