"Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy."
NIV
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, overabundance of food, prosperous ease, and idleness were hers and her daughters'; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
AMP
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
KJV
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?"
NIV
Now on the first day of Unleavened Bread[Passover week], the disciples came to Jesus and said to Him, Where do You wish us to prepare for You to eat the Passover supper?
AMP
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
KJV
When Naomi heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, she and her daughters-in-law prepared to return home from there.
NIV
Then she arose with her daughters-in-law to return from the country of Moab, for she had heard in Moab how the Lord had visited His people in giving them food.
AMP
Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread.
KJV
For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
NIV
For every time you eat this bread and drink this cup, you are representing and signifying and proclaiming the fact of the Lord's death until He comes [again].
AMP
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
KJV
A land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.
NIV
A land in which you shall eat food without shortage and lack nothing in it; a land whose stones are iron and out of whose hills you can dig copper.
AMP
A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
KJV
He replied, "You give them something to eat." They answered, "We have only five loaves of bread and two fish – unless we go and buy food for all this crowd."
NIV
But He said to them, You [yourselves] give them [food] to eat. They said, We have no more than five loaves and two fish--unless we are to go and buy food for all this crowd, [II Kings 4:42-44.]AMP
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.
KJV
So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
NIV
So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.
AMP
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
KJV
Burn leavened bread as a thank offering and brag about your freewill offerings – boast about them, you Israelites, for this is what you love to do," declares the Sovereign LORD."
NIV
And offer [by burning] a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim and publish freewill offerings, for this you like to do, O children of Israel! says the Lord God.
AMP
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
KJV
"By offering defiled food on my altar. "But you ask, 'How have we defiled you?' "By saying that the LORD's table is contemptible."
NIV
By offering polluted food upon My altar. And you ask, How have we polluted it and profaned You? By thinking that the table of the Lord is contemptible and may be despised.
AMP
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
KJV