Yet she was taken captive and went into exile. Her infants were dashed to pieces at every street corner. Lots were cast for her nobles, and all her great men were put in chains.
NIV
Yet she was carried away; she went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at all the street corners; lots were cast [by the Assyrian officers] for her nobles, and all her great men were bound with chains.
AMP
Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
KJV
At the king's command, the men who had falsely accused Daniel were brought in and thrown into the lions' den, along with their wives and children. And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones.
NIV
And the king commanded, and those men who had accused Daniel were brought and cast into the den of lions, they, their children, and their wives; and before they ever reached the bottom of the den, the lions had overpowered them and had broken their bones in pieces.
AMP
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
KJV
"I myself said, "How gladly would I treat you like my children and give you a pleasant land, the most beautiful inheritance of any nation.' I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.""
NIV
And I thought how [gloriously and honorably] I would set you among My children and give you a pleasant land, a goodly heritage, the most beautiful and best [inheritance] among all nations! And I thought you would call Me My Father and would not turn away from following Me.
AMP
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
KJV
After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time – if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the LORD your God and arousing his anger
NIV
When children shall be born to you, and children's children, and you have grown old in the land, if you corrupt yourselves by making a graven image in the form of anything, and do evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger
AMP
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
KJV
Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law.
NIV
Therefore let us make a covenant with our God to put away all the foreign wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the command of our God; and let it be done according to the Law.
AMP
Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives, and such as are born of them, according to the counsel of my lord, and of those that tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
KJV
"Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the LORD our God."
NIV
Return, O faithless sons, [says the Lord, and] I will heal your faithlessness. [And they answer] Behold, we come to You, for You are the Lord our God.
AMP
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
KJV