Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
NIV
But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.
AMP
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
KJV
That is why it was called Babel – because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
NIV
Therefore the name of it was called Babel--because there the Lord confounded the language of all the earth; and from that place the Lord scattered them abroad upon the face of the whole earth.
AMP
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
KJV
Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
NIV
For every [tramping] warrior's war boots and all his armor in the battle tumult and every garment rolled in blood shall be burned as fuel for the fire.
AMP
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
KJV
At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera got down from his chariot and fled on foot.
NIV
And the Lord confused and terrified Sisera and all his chariot drivers and all his army before Barak with the sword. And Sisera alighted from his chariot and fled on foot.
AMP
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.
KJV
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
NIV
But even these reel from wine and stagger from strong drink: the priest and the prophet reel from strong drink; they are confused from wine, they stagger and are gone astray through strong drink; they err in vision, they stumble when pronouncing judgment.
AMP
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
KJV
The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.
NIV
The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are confused and deceived; those who are the cornerstones of her tribes have led Egypt astray.
AMP
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
KJV
Why are you like someone taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, LORD, and we bear your name; do not forsake us!
NIV
Why should You be [hesitant and inactive] like a man stunned and confused, like a mighty man who cannot save? Yet You, O Lord, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us!
AMP
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
KJV