After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
NIV
After three days they found Him [came upon Him] in the [court of the] temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.
AMP
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
KJV
Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
NIV
Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and so he entered along with Jesus into the court of the palace of the high priest
AMP
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
KJV
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
NIV
But leave out of your measuring the court outside the sanctuary of God; omit that, for it is given over to the Gentiles (the nations), and they will trample the holy city underfoot for 42 months (three and one-half years). [Isa. 63:18; Zech. 12:3.]AMP
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
KJV
(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)
NIV
For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and they supposed that he had brought the man into the temple [into the inner court forbidden to Gentiles].
AMP
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
KJV
The curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
NIV
And the hangings of the court, and the hanging or screen for the entrance of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar [of burnt offering], and their cords, and all the equipment for their service; whatever needs to be done with them, that they shall do.
AMP
And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.
KJV
Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king's service some of the Israelites from the royal family and the nobility –
NIV
And the [Babylonian] king told Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring in some of the children of Israel, both of the royal family and of the nobility--[II Kings 20:17, 18.]AMP
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
KJV
I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.
NIV
But [as for me personally] it matters very little to me that I should be put on trial by you [on this point], and that you or any other human tribunal should investigate and question and cross-question me. I do not even put myself on trial and judge myself.
AMP
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.
KJV