"In that day the people who live on this coast will say, 'See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?"
NIV
And the inhabitants of this coastland [the Israelites and their neighbors] will say in that day, See! This is what comes to those in whom we trusted and hoped, to whom we fled for help to deliver us from the king of Assyria! But we, how shall we escape [captivity and exile]?
AMP
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
KJV
"Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!"
NIV
So now, do not let Hezekiah deceive or mislead you in this way, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand or the hand of my fathers. How much less will your God deliver you out of my hand!
AMP
Now therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of mine hand?
KJV
"Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?"
NIV
Beware lest Hezekiah persuade and mislead you by saying, The Lord will deliver us. Has any one of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
AMP
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
KJV
"Therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD."
NIV
Therefore behold, I have stretched out My hand against you and will hand you over for a prey and a spoil to the nations, and I will cut you off from the peoples and will cause you to perish and be lost out of the countries; I will destroy you. Then will you know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service]. [Jer. 49:1-6; Ezek. 21:28-32; Amos 1:13-15; Zeph. 2:8-11.]AMP
Behold, therefore I will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and I will cut thee off from the people, and I will cause thee to perish out of the countries: I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD.
KJV
Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
NIV
He heard the sound of the trumpet and did not take warning; his blood shall be upon himself. But he who takes warning shall save his life.
AMP
He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
KJV
When Hezekiah says, 'The LORD our God will save us from the hand of the king of Assyria,' he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.
NIV
Is not Hezekiah leading you on in order to let you die by famine and thirst, saying, The Lord our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?
AMP
Doth not Hezekiah persuade you to give over yourselves to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God shall deliver us out of the hand of the king of Assyria?
KJV
"But bring your youngest brother to me so I will know that you are not spies but honest men. Then I will give your brother back to you, and you can trade in the land."
NIV
Bring your youngest brother to me; then I will know that you are not spies, but that you are honest men. And I will deliver to you your brother [whom I have kept bound in prison], and you may do business in the land.
AMP
And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
KJV