Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?
NIV
Do you not yet discern (perceive and understand)? Do you not remember the five loaves of the five thousand, and how many [small hand] baskets you gathered?
AMP
Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
KJV
They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
NIV
The priests shall teach My people the difference between the holy and the common or profane, and cause them to distinguish between the unclean and the clean.
AMP
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
KJV
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
NIV
When she was brought forth, she [took the things he had given her in pledge and] sent [them] to her father-in-law, saying, I am with child by the man to whom these articles belong. Then she added, Make out clearly, I pray you, to whom these belong, the signet [seal], [signet] cord, and staff.
AMP
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
KJV
I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
NIV
I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.
AMP
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
KJV