How shall we escape if we ignore so great a salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
NIV
How shall we escape [appropriate retribution] if we neglect and refuse to pay attention to such a great salvation [as is now offered to us, letting it drift past us forever]? For it was declared at first by the Lord [Himself], and it was confirmed to us and proved to be real and genuine by those who personally heard [Him speak].
AMP
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
KJV
"Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man."
NIV
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
KJV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?"
NIV
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, You brood of vipers! Who warned you to flee and escape from the wrath and indignation [of God against disobedience] that is coming?
AMP
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
KJV
"Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country."
NIV
Come, let us deal shrewdly with them, lest they multiply more and, should war befall us, they join our enemies, fight against us, and escape out of the land.
AMP
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
KJV
After affliction and harsh labor, Judah has gone into exile. She dwells among the nations; she finds no resting place. All who pursue her have overtaken her in the midst of her distress.
NIV
Judah has gone into exile [to escape] from the affliction and laborious servitude [of the homeland]. She dwells among the [heathen] nations, but she finds no rest; all her persecutors overtook her amid the [dire] straits [of her distress].
AMP
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
KJV
"Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it – it is very small, isn't it? Then my life will be spared."
NIV
See now yonder city; it is near enough to flee to, and it is a little one. Oh, let me escape to it! Is it not a little one? And my life will be saved!
AMP
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
KJV
Those who want to impress others by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
NIV
Those who want to make a good impression and a fine show in the flesh would try to compel you to receive circumcision, simply so that they may escape being persecuted for allegiance to the cross of Christ (the Messiah, the Anointed One).
AMP
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
KJV
You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.
NIV
And you should not have stood at the crossway to cut off those of Judah who escaped, neither should you have delivered up those [of Judah] who remained in the day of distress.
AMP
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
KJV
But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
NIV
But on Mount Zion [in Jerusalem] there shall be deliverance [for those who escape], and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess its [own former] possessions. [Ezek. 36; Joel 2:32.]AMP
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
KJV