Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. "I will fix my eyes on them for evil and not for good."
NIV
And though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword and it shall slay them, and I will set My eyes upon them for evil and not for good.
AMP
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
KJV
The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
NIV
The name of the Lord is a strong tower; the [consistently] righteous man [upright and in right standing with God] runs into it and is safe, high [above evil] and strong.
AMP
The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
KJV
The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"
NIV
The Jews answered Him, Are we not right when we say You are a Samaritan and that You have a demon [that You are under the power of an evil spirit]?
AMP
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
KJV
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
NIV
For wherever there is jealousy (envy) and contention (rivalry and selfish ambition), there will also be confusion (unrest, disharmony, rebellion) and all sorts of evil and vile practices.
AMP
For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
KJV
For rulers hold no terror for those who do right, but for those who do wrong. Do you want to be free from fear of the one in authority? Then do what is right and you will be commended.
NIV
For civil authorities are not a terror to [people of] good conduct, but to [those of] bad behavior. Would you have no dread of him who is in authority? Then do what is right and you will receive his approval and commendation.
AMP
For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
KJV
Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
NIV
You are of purer eyes than to behold evil and can not look [inactively] upon injustice. Why then do You look upon the plunderer? Why are you silent when the wicked one destroys him who is more righteous than [the Chaldean oppressor] is?
AMP
Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?
KJV
The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching – and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
NIV
And they were all so amazed and almost terrified that they kept questioning and demanding one of another, saying, What is this? What new (fresh) teaching! With authority He gives orders even to the unclean spirits and they obey Him!
AMP
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
KJV