I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
NIV
[Well] I am a wall [with battlements], and my breasts are like the towers of it. Then was I in [the king's] eyes as one [to be respected and to be allowed] to find peace.
AMP
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
KJV
Because you obey the LORD your God, keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right in his eyes.
NIV
If you obey the voice of the Lord your God, to keep all His commandments which I command you this day, to do what is right in the eyes of the Lord your God.
AMP
When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
KJV
Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
NIV
For Jerusalem is ruined and Judah is fallen, because their speech and their deeds are against the Lord, to provoke the eyes of His glory and defy His glorious presence.
AMP
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
KJV
What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
NIV
What has become of that blessed enjoyment and satisfaction and self-congratulation that once was yours [in what I taught you and in your regard for me]? For I bear you witness that you would have torn out your own eyes and have given them to me [to replace mine], if that were possible.
AMP
Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
KJV