You saw with your own eyes what the LORD did at Baal Peor. The LORD your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor
NIV
Your eyes still see what the Lord did because of Baal-peor; for all the men who followed the Baal of Peor the Lord your God has destroyed from among you, [Num. 25:1-9.]AMP
Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
KJV
"I will deliver them from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion
NIV
Should I ransom them from the power of Sheol (the place of the dead)? Should I redeem them from death? O death, where are your plagues? O Sheol, where is your destruction? Relenting and compassion are hidden from My eyes. [I Cor. 15:55.]AMP
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
KJV
"I will become even more undignified than this, and I will be humiliated in my own eyes. But by these slave girls you spoke of, I will be held in honor."
NIV
I will be still more lightly esteemed than this, and will humble and lower myself in my own sight [and yours]. But by the maids you mentioned, I will be held in honor.
AMP
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
KJV
Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
NIV
Get up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.
AMP
Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
KJV
Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: "The stone the builders rejected has become the cornerstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?""
NIV
Jesus asked them, Have you never read in the Scriptures: The very Stone which the builders rejected and threw away has become the Cornerstone; this is the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes? [Ps. 118:22, 23.]AMP
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
KJV