To Sarah he said, "I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated."
NIV
And to Sarah he said, Behold, I have given this brother of yours a thousand pieces of silver; see, it is to compensate you [for all that has occurred] and to vindicate your honor before all who are with you; before all men you are cleared and compensated.
AMP
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
KJV
They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand.
NIV
They do not know or understand, for their eyes God has let become besmeared so that they cannot see, and their minds as well so that they cannot understand.
AMP
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
KJV
"He said, 'Let me go, because our family is observing a sacrifice in the town and my brother has ordered me to be there. If I have found favor in your eyes, let me get away to see my brothers.' That is why he has not come to the king's table."
NIV
He said, Let me go, I pray, for our family holds a sacrifice in the city and my brother commanded me to be there. Now, if I have found favor in your eyes, let me get away and see my brothers. That is why he has not come to the king's table.
AMP
And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
KJV
David said to Abishai, "Now Sheba son of Bikri will do us more harm than Absalom did. Take your master's men and pursue him, or he will find fortified cities and escape from us."
NIV
And David said to Abishai, Now will Sheba son of Bichri do us more harm than Absalom did. Take your lord's servants and pursue him, lest he get for himself fenced cities and snatch away our very eyes.
AMP
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
KJV
He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
NIV
Has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored [to the debtor] his pledge, has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination (things hateful and exceedingly vile in the eyes of God)
AMP
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
KJV
He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
NIV
But he did evil in the Lord's sight, like the abominations of the heathen whom the Lord drove out before the Israelites.
AMP
But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
KJV