So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
NIV
So I would have younger [widows] marry, bear children, guide the household, [and] not give opponents of the faith occasion for slander or reproach.
AMP
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
KJV
"The thornbush said to the trees, 'If you really want to anoint me king over you, come and take refuge in my shade; but if not, then let fire come out of the thornbush and consume the cedars of Lebanon!'"
NIV
And the bramble said to the trees, If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.
AMP
And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
KJV
Still, many in the crowd put their faith in him. They said, "When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?"
NIV
And besides, many of the multitude believed in Him [adhered to Him, trusted in Him, relied on Him]. And they kept saying, When the Christ comes, will He do [can He be expected to do] more miracles and produce more proofs and signs than what this Man has done?
AMP
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
KJV
"Have you acted honorably and in good faith by making Abimelek king? Have you been fair to Jerub-Baal and his family? Have you treated him as he deserves?"
NIV
Now therefore, if you acted sincerely and honorably when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved--
AMP
Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
KJV
For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless
NIV
If it is the adherents of the Law who are to be the heirs, then faith is made futile and empty of all meaning and the promise [of God] is made void (is annulled and has no power).
AMP
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
KJV