Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.
NIV
Upon seeing what Jesus had done, many of the Jews who had come with Mary believed in Him. [They trusted in Him and adhered to Him and relied on Him.]AMP
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
KJV
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you – you of little faith?
NIV
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and green and tomorrow is tossed into the furnace, will He not much more surely clothe you, O you of little faith?
AMP
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
KJV
I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by observing the law, or by believing what you heard?
NIV
Let me ask you this one question: Did you receive the [Holy] Spirit as the result of obeying the Law and doing its works, or was it by hearing [the message of the Gospel] and believing [it]? [Was it from observing a law of rituals or from a message of faith?]AMP
This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
KJV
We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
NIV
In order that you may not grow disinterested and become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith (by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are [now] inheriting the promises.
AMP
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
KJV
If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
NIV
If you lay all these instructions before the brethren, you will be a worthy steward and a good minister of Christ Jesus, ever nourishing your own self on the truths of the faith and of the good [Christian] instruction which you have closely followed.
AMP
If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
KJV
Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him."
NIV
But [still] some of you fail to believe and trust and have faith. For Jesus knew from the first who did not believe and had no faith and who would betray Him and be false to Him.
AMP
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
KJV
And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise.
NIV
Because of faith also Sarah herself received physical power to conceive a child, even when she was long past the age for it, because she considered [God] Who had given her the promise to be reliable and trustworthy and true to His word. [Gen. 17:19; 18:11-14; 21:2.]AMP
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.
KJV