Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
NIV
Look to yourselves (take care) that you may not lose (throw away or destroy) all that we and you have labored for, but that you may [persevere until you] win and receive back a perfect reward [in full].
AMP
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
KJV
I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
NIV
I have told you these things, that My joy and delight may be in you, and that your joy and gladness may be of full measure and complete and overflowing.
AMP
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
KJV
For in him you have been enriched in every way – with all kinds of speech and with all knowledge –
NIV
[So] that in Him in every respect you were enriched, in full power and readiness of speech [to speak of your faith] and complete knowledge and illumination [to give you full insight into its meaning].
AMP
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
KJV
"When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full."
NIV
And whenever you are fasting, do not look gloomy and sour and dreary like the hypocrites, for they put on a dismal countenance, that their fasting may be apparent to and seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full already. [Isa. 58:5.]AMP
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
KJV
Let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
NIV
Let us all come forward and draw near with true (honest and sincere) hearts in unqualified assurance and absolute conviction engendered by faith (by that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), having our hearts sprinkled and purified from a guilty (evil) conscience and our bodies cleansed with pure water.
AMP
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
KJV
This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.
NIV
And the suggestion pleased the whole assembly, and they selected Stephen, a man full of faith (a strong and welcome belief that Jesus is the Messiah) and full of and controlled by the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte (convert) from Antioch.
AMP
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
KJV
Now about food sacrificed to idols: We know that "We all possess knowledge." But knowledge puffs up while love builds up.
NIV
NOW ABOUT food offered to idols: of course we know that all of us possess knowledge [concerning these matters. Yet mere] knowledge causes people to be puffed up (to bear themselves loftily and be proud), but love (affection and goodwill and benevolence) edifies and builds up and encourages one to grow [to his full stature].
AMP
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
KJV
The LORD is a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is filled with wrath. The LORD takes vengeance on his foes and vents his wrath against his enemies.
NIV
The Lord is a jealous God and avenging; the Lord avenges and He is full of wrath. The Lord takes vengeance on His adversaries and reserves wrath for His enemies. [Exod. 20:5.]AMP
God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
KJV
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy
NIV
Without having seen Him, you love Him; though you do not [even] now see Him, you believe in Him and exult and thrill with inexpressible and glorious (triumphant, heavenly) joy.
AMP
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
KJV