The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
NIV
And the Word (Christ) became flesh (human, incarnate) and tabernacled (fixed His tent of flesh, lived awhile) among us; and we [actually] saw His glory (His honor, His majesty), such glory as an only begotten son receives from his father, full of grace (favor, loving-kindness) and truth. [Isa. 40:5.]AMP
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
KJV
While we wait for the blessed hope – the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ
NIV
Awaiting and looking for the [fulfillment, the realization of our] blessed hope, even the glorious appearing of our great God and Savior Christ Jesus (the Messiah, the Anointed One)
AMP
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
KJV
The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
NIV
He is the sole expression of the glory of God [the Light-being, the out-raying or radiance of the divine], and He is the perfect imprint and very image of [God's] nature, upholding and maintaining and guiding and propelling the universe by His mighty word of power. When He had by offering Himself accomplished our cleansing of sins and riddance of guilt, He sat down at the right hand of the divine Majesty on high
AMP
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
KJV
We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
NIV
We were buried therefore with Him by the baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glorious [power] of the Father, so we too might [habitually] live and behave in newness of life.
AMP
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
KJV
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
NIV
[But what of that?] For I consider that the sufferings of this present time (this present life) are not worth being compared with the glory that is about to be revealed to us and in us and for us and conferred on us!
AMP
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
KJV
For the director of music. A psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
NIV
To the Chief Musician. A Psalm of David. THE HEAVENS declare the glory of God; and the firmament shows and proclaims His handiwork. [Rom. 1:20, 21.]AMP
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
KJV
His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
NIV
For His divine power has bestowed upon us all things that [are requisite and suited] to life and godliness, through the [full, personal] knowledge of Him Who called us by and to His own glory and excellence (virtue).
AMP
According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
KJV