If you speak, you should do so as one who speaks the very words of God. If you serve, you should do so with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
NIV
Whoever speaks, [let him do it as one who utters] oracles of God; whoever renders service, [let him do it] as with the strength which God furnishes abundantly, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ (the Messiah). To Him be the glory and dominion forever and ever (through endless ages). Amen (so be it).
AMP
If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
KJV
Jesus said to them, "Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel."
NIV
Jesus said to them, Truly I say to you, in the new age [the Messianic rebirth of the world], when the Son of Man shall sit down on the throne of His glory, you who have [become My disciples, sided with My party and] followed Me will also sit on twelve thrones and judge the twelve tribes of Israel.
AMP
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
KJV
To this he replied: "Brothers and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our father Abraham while he was still in Mesopotamia, before he lived in Harran."
NIV
And he answered, Brethren and fathers, listen to me! The God of glory appeared to our forefather Abraham when he was still in Mesopotamia, before he [went to] live in Haran, [Gen. 11:31; 15:7; Ps. 29:3.]AMP
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
KJV
To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy –
NIV
Now to Him Who is able to keep you without stumbling or slipping or falling, and to present [you] unblemished (blameless and faultless) before the presence of His glory in triumphant joy and exultation [with unspeakable, ecstatic delight]--
AMP
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
KJV
Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy
NIV
Without having seen Him, you love Him; though you do not [even] now see Him, you believe in Him and exult and thrill with inexpressible and glorious (triumphant, heavenly) joy.
AMP
Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
KJV
Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
NIV
Again, the devil took Him up on a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and the glory (the splendor, magnificence, preeminence, and excellence) of them.
AMP
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
KJV
After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,"
NIV
AFTER THIS I heard what sounded like a mighty shout of a great crowd in heaven, exclaiming, Hallelujah (praise the Lord)! Salvation and glory (splendor and majesty) and power (dominion and authority) [belong] to our God!
AMP
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:
KJV
Who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
NIV
Who will transform and fashion anew the body of our humiliation to conform to and be like the body of His glory and majesty, by exerting that power which enables Him even to subject everything to Himself.
AMP
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
KJV