Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
NIV
But in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife told him these things, his heart died within him and he became [paralyzed, helpless as] a stone.
AMP
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
KJV
So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
NIV
So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me, for my fresh appearance was turned to pallor; I grew weak and faint [with fright].
AMP
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
KJV
Look at your troops – they are all weaklings. The gates of your land are wide open to your enemies; fire has consumed the bars of your gates.
NIV
Behold, your troops in the midst of you are [as weak and helpless as] women; the gates of your land are set wide open to your enemies [without effort]; fire consumes your bars.
AMP
Behold, thy people in the midst of thee are women: the gates of thy land shall be set wide open unto thine enemies: the fire shall devour thy bars.
KJV
Like a lion in cover they lie in wait. They lie in wait to catch the helpless; they catch the helpless and drag them off in their nets.
NIV
He lurks in secret places like a lion in his thicket; he lies in wait that he may seize the poor (the helpless and the unfortunate); he seizes the poor when he draws him into his net.
AMP
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
KJV
If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help your enemy with it.
NIV
If you see the donkey of one who hates you lying [helpless] under his load, you shall refrain from leaving the man to cope with it alone; you shall help him to release the animal.
AMP
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
KJV