"Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction."
NIV
FLEE FOR safety, you children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem! And blow the trumpet in Tekoa [a town far south in Judah], and raise a [fire] signal over Beth-haccherem [a town near Jerusalem]! For evil is looking forth with eagerness from the north, and great destruction.
AMP
O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
KJV
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother's name was Jerusha daughter of Zadok.
NIV
When he was twenty-five years old, he began his reign of sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerusha daughter of Zadok.
AMP
Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok.
KJV
Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother's name was Azubah daughter of Shilhi.
NIV
Jehoshaphat was thirty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-five years in Jerusalem. His mother was Azubah daughter of Shilhi.
AMP
Jehoshaphat was thirty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
KJV
As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.
NIV
As they went on their way from town to town, they delivered over [to the assemblies] for their observance the regulations decided upon by the apostles and elders who were at Jerusalem.
AMP
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
KJV
The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
NIV
After the Lord has washed away the [moral] filth of the daughters of Zion [pride, vanity, haughtiness] and has purged the bloodstains of Jerusalem from the midst of it by the spirit and blast of judgment and by the spirit and blast of burning and sifting.
AMP
When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
KJV
While other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez
NIV
And at Jerusalem dwelt certain of the sons of Judah and Benjamin. Of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez
AMP
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
KJV
Together with all the silver and gold you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem.
NIV
And all the silver and gold that you may find in all the province of Babylonia, with the freewill offerings of the people and of the priests, offered willingly for the house of their God in Jerusalem.
AMP
And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
KJV
"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,"
NIV
Because this people [Israel and Judah] have refused and despised the waters of Shiloah [Siloam, the only perennial fountain of Jerusalem, and symbolic of God's protection and sustaining power] that go gently, and rejoice in and with Rezin [the king of Syria] and Remaliah's son [Pekah the king of Israel]AMP
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
KJV