In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles and idols.
NIV
For in the eighth year of his reign, while he was yet young [sixteen], he began to seek after and yearn for the God of David his father [forefather]; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, the Asherim, and the carved and molten images.
AMP
For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.
KJV
"Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, 'This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.'"
NIV
Now therefore say to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, Thus says the Lord: Behold, I am shaping evil against you and devising a plan against you. Return now each one from his evil way; reform your [accustomed] ways and make your [individual] actions good and right.
AMP
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
KJV
My mountain in the land and your wealth and all your treasures I will give away as plunder, together with your high places, because of sin throughout your country.
NIV
O [Jerusalem] My mountain in the field, I will give your wealth and all your treasures to the spoil and your high places for sin [as the price of your sin] throughout all your territory.
AMP
O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
KJV
When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?"
NIV
And when he came to Jerusalem to meet the king, David said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?
AMP
And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
KJV
Nebuchadnezzar took Jehoiachin captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king's mother, his wives, his officials and the prominent people of the land.
NIV
Nebuchadnezzar took captive to Babylon King Jehoiachin; his mother, his wives, his officials, and the chief and mighty men of the land [the prophet Ezekiel included] he took from Jerusalem to Babylon into exile. [Ezek. 1:1.]AMP
And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon.
KJV
In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, together with articles of value from the temple of the LORD, and he made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.
NIV
In the spring, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah the [boy's] brother king over Judah and Jerusalem.
AMP
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
KJV
The older was named Oholah, and her sister was Oholibah. They were mine and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria, and Oholibah is Jerusalem.
NIV
And the names of them were Aholah the elder and Aholibah her sister, and they became Mine and they bore sons and daughters. As for the identity of their names, Aholah is Samaria and Aholibah is Jerusalem.
AMP
And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
KJV
(This was after King Jehoiachin and the queen mother, the court officials and the leaders of Judah and Jerusalem, the artisans and the other skilled workers had gone into exile from Jerusalem.)
NIV
This was after King Jeconiah [also called Coniah and Jehoiachin] and the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the smiths had departed from Jerusalem.
AMP
(After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
KJV
When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to take care of the palace and put them in a house under guard. He provided for them but had no sexual relations with them. They were kept in confinement till the day of their death, living as widows.
NIV
So David came to his house at Jerusalem. And the king took the ten women, his concubines, whom he had left to keep the house, and put them away under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.
AMP
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
KJV