They mock kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; by building earthen ramps they capture them.
NIV
They scoff at kings, and rulers are a derision to them; they ridicule every stronghold, for they heap up dust [for earth mounds] and take it.
AMP
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
KJV
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
NIV
Blessed (happy--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition--and to be envied) are you who hunger and seek with eager desire now, for you shall be filled and completely satisfied! Blessed (happy--with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition--and to be envied) are you who weep and sob now, for you shall laugh!
AMP
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
KJV
Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
NIV
Woe to (alas for) you who are full now (completely filled, luxuriously gorged and satiated), for you shall hunger and suffer want! Woe to (alas for) you who laugh now, for you shall mourn and weep and wail!
AMP
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
KJV
She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
NIV
Strength and dignity are her clothing and her position is strong and secure; she rejoices over the future [the latter day or time to come, knowing that she and her family are in readiness for it]!
AMP
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
KJV