If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
NIV
If the temper of the ruler rises up against you, do not leave your place [or show a resisting spirit]; for gentleness and calmness prevent or put a stop to great offenses.
AMP
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
KJV
What will you do on the day of reckoning, when disaster comes from afar? To whom will you run for help? Where will you leave your riches?
NIV
And what will you do in the day of visitation [of God's wrath], and in the desolation which shall come from afar? To whom will you flee for help? And where will you deposit [for safekeeping] your wealth and with whom leave your glory?
AMP
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
KJV
When they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us."
NIV
And when they came to the land of Zuph, Saul said to his servant, Come, let us return, lest my father stop worrying about the donkeys and become concerned about us.
AMP
And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us.
KJV
"I am against you," declares the LORD Almighty. "I will burn up your chariots in smoke, and the sword will devour your young lions. I will leave you no prey on the earth. The voices of your messengers will no longer be heard."
NIV
Behold, I am against you [Nineveh], says the Lord of hosts, and I will burn your chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions. And I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.
AMP
Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.
KJV
As Paul talked about righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you."
NIV
But as he continued to argue about uprightness, purity of life (the control of the passions), and the judgment to come, Felix became alarmed and terrified and said, Go away for the present; when I have a convenient opportunity, I will send for you.
AMP
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
KJV
Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
NIV
Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.
AMP
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
KJV
"I will send famine and wild beasts against you, and they will leave you childless. Plague and bloodshed will sweep through you, and I will bring the sword against you. I the LORD have spoken."
NIV
And I will send upon you hunger and wild beasts, and they shall bereave you [of your loved ones]; and pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I the Lord have spoken it.
AMP
So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee: and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
KJV