If your father misses me at all, tell him, 'David earnestly asked my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because an annual sacrifice is being made there for his whole clan.'
NIV
If your father misses me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.
AMP
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
KJV
They confronted King Uzziah and said, "It is not right for you, Uzziah, to burn incense to the LORD. That is for the priests, the descendants of Aaron, who have been consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have been unfaithful; and you will not be honored by the LORD God."
NIV
They opposed King Uzziah and said to him, It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron, who are set apart to burn incense. Withdraw from the sanctuary; you have trespassed, and that will not be to your credit and honor before the Lord God.
AMP
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
KJV
The musicians, the descendants of Asaph, were in the places prescribed by David, Asaph, Heman and Jeduthun the king's seer. The gatekeepers at each gate did not need to leave their posts, because their fellow Levites made the preparations for them.
NIV
The singers, the sons of Asaph, were in their places according to the command of David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king's seer. And the gatekeepers were at every gate; they did not need to leave their service, for their brethren the Levites prepared for them.
AMP
And the singers the sons of Asaph were in their place, according to the commandment of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king's seer; and the porters waited at every gate; they might not depart from their service; for their brethren the Levites prepared for them.
KJV
"For the LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I were to go with you even for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments and I will decide what to do with you.""
NIV
For the Lord had said to Moses, Say to the Israelites, You are a stiff-necked people! If I should come among you for one moment, I would consume and destroy you. Now therefore [penitently] leave off your ornaments, that I may know what to do with you.
AMP
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
KJV
You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
NIV
And you will leave your name to My chosen [to those who will use it] for a curse; and the Lord God will slay you, but He will call His servants by another name [as much greater than the former name as the name Israel was greater than the name Jacob]. [Gen. 32:28; Jer. 29:22.]AMP
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
KJV
Why are you like someone taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, LORD, and we bear your name; do not forsake us!
NIV
Why should You be [hesitant and inactive] like a man stunned and confused, like a mighty man who cannot save? Yet You, O Lord, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us!
AMP
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
KJV
Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters from distant sources ever cease to flow?
NIV
Will the snow of Mount Lebanon fail and vanish from its rocks [which tower above the land of Israel]? Will the cold, rushing waters of strange lands [that dash down from afar] be dried up?
AMP
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
KJV