"They are not just idle words for you – they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
NIV
For it is not an empty and worthless trifle for you; it is your [very] life. By it you shall live long in the land which you are going over the Jordan to possess.
AMP
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
KJV
It is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest.
NIV
For [uncontrolled passion] is a fire which consumes to Abaddon (to destruction, ruin, and the place of final torment); [that fire once lighted would rage until all is consumed] and would burn to the root all my [life's] increase.
AMP
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
KJV
I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty," declares the LORD."
NIV
I will satisfy fully the life of the priests with abundance [of offerings shared with them], and My people will be satisfied with My goodness, says the Lord.
AMP
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
KJV
"Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."
NIV
And behold, our whole family has risen against your handmaid, and they say, Deliver him who slew his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew; and so they would destroy the heir also. And so quenching my coal which is left, they would leave to my husband neither name nor remnant upon the earth.
AMP
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
KJV
Do not take a pair of millstones – not even the upper one – as security for a debt, because that would be taking a person's livelihood as security.
NIV
No man shall take a mill or an upper millstone in pledge, for he would be taking a life in pledge.
AMP
No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
KJV