Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
NIV
Tychicus will give you full information about my affairs; [he is] a much-loved brother and faithful ministering assistant and fellow servant [with us] in the Lord.
AMP
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
KJV
But the LORD said to my father David, 'You did well to have it in your heart to build a temple for my Name.
NIV
But the Lord said to David my father, Since it was in your heart to build a house for My Name and renown, you did well that it was in your heart.
AMP
But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:
KJV
She sent for Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, "The LORD, the God of Israel, commands you: 'Go, take with you ten thousand men of Naphtali and Zebulun and lead them up to Mount Tabor."
NIV
And she sent and called Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, Has not the Lord, the God of Israel, commanded [you], Go, gather your men at Mount Tabor, taking 10,000 men from the tribes of Naphtali and Zebulun?
AMP
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
KJV
"Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. For your sake, Lord, look with favor on your desolate sanctuary."
NIV
Now therefore, O our God, listen to and heed the prayer of Your servant [Daniel] and his supplications, and for Your own sake cause Your face to shine upon Your sanctuary which is desolate.
AMP
Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
KJV
Like the appearance of a rainbow in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. When I saw it, I fell facedown, and I heard the voice of one speaking.
NIV
Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face and I heard a voice of One speaking. [Rev. 4:3.]AMP
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
KJV