Then they will take up a lament concerning you and say to you: "How you are destroyed, city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there."
NIV
They shall take up a lamentation over you and say to you, How you are destroyed and vanished, O renowned city that was won from the seas and inhabited by seafaring men, renowned city that was mighty on the sea, she and her inhabitants who caused their terror to fall upon all who dwell there!
AMP
And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
KJV
I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath – those who rejoice in my triumph.
NIV
I Myself [says the Lord] have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones [the Medes and Persians]--those who are made to triumph for My honor.
AMP
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
KJV
I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men – the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
NIV
I will cause your multitude, your tumult, and your store [of wealth, strength, and glory] to fall by the swords of the mighty--the most terrible among the nations are they all. And they shall bring to nothing the pomp and pride of Egypt, and all its multitude [with its activity and its wealth in every sphere] shall be destroyed.
AMP
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
KJV
Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like those who cut down trees.
NIV
The sound [of Egypt fleeing from the enemy] is like the rustling of an escaping serpent, for her foes advance with a mighty army and come against her with axes, like those who fell trees and cut wood.
AMP
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
KJV
Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff!'
NIV
Bemoan him, all you [nations] who are around him, and all you [nations more remote] who know his name; say, How broken is the mighty scepter [of national power] and the splendid rod [of glory]!
AMP
All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!
KJV
You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror.
NIV
And You brought forth Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm and with great terror
AMP
And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;
KJV
What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the LORD."
NIV
Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward, and their mighty warriors are beaten down. They flee in haste and look not back; terror is on every side! says the Lord. [Ps. 31:13; Jer. 6:25; 20:3, 10; 49:29.]AMP
Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.
KJV