So they asked him, "What sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?"
NIV
Therefore they said to Him, What sign (miracle, wonderwork) will You perform then, so that we may see it and believe and rely on and adhere to You? What [supernatural] work have You [to show what You can do]?
AMP
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
KJV
The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
NIV
NOW THE Pharisees and Sadducees came up to Jesus, and they asked Him to show them a sign (spectacular miracle) from heaven [attesting His divine authority].
AMP
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
KJV
When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort.
NIV
And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
KJV
For they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
NIV
For they failed to consider or understand [the teaching and meaning of the miracle of] the loaves; [in fact] their hearts had grown callous [had become dull and had lost the power of understanding].
AMP
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
KJV
"Do not stop him," Jesus said. "No one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me,"
NIV
But Jesus said, Do not restrain or hinder or forbid him; for no one who does a mighty work in My name will soon afterward be able to speak evil of Me.
AMP
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
KJV
Tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.
NIV
Tell us the things that are to come hereafter, that we may know that you are gods; yes, do good or do evil [something or other], that we may stare in astonishment and be dismayed as we behold [the miracle] together!
AMP
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
KJV