Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
NIV
Look to yourselves (take care) that you may not lose (throw away or destroy) all that we and you have labored for, but that you may [persevere until you] win and receive back a perfect reward [in full].
AMP
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
KJV
I did not receive it from any human source, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
NIV
For indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but [it came to me] through a [direct] revelation [given] by Jesus Christ (the Messiah).
AMP
For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
KJV
So when I come, I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he refuses to welcome other believers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church.
NIV
So when I arrive, I will call attention to what he is doing, his boiling over and casting malicious reflections upon us with insinuating language. And not satisfied with that, he refuses to receive and welcome the [missionary] brethren himself, and also interferes with and forbids those who would welcome them, and tries to expel (excommunicate) them from the church.
AMP
Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
KJV
When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
NIV
[Or] you do ask [God for them] and yet fail to receive, because you ask with wrong purpose and evil, selfish motives. Your intention is [when you get what you desire] to spend it in sensual pleasures.
AMP
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
KJV
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance – now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
NIV
[Christ, the Messiah] is therefore the Negotiator and Mediator of an [entirely] new agreement (testament, covenant), so that those who are called and offered it may receive the fulfillment of the promised everlasting inheritance--since a death has taken place which rescues and delivers and redeems them from the transgressions committed under the [old] first agreement.
AMP
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
KJV
We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.
NIV
So we ourselves ought to support such people [to welcome and provide for them], in order that we may be fellow workers in the Truth (the whole Gospel) and cooperate with its teachers.
AMP
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
KJV
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.
NIV
If anyone comes to you and does not bring this doctrine [is disloyal to what Jesus Christ taught], do not receive him [do not accept him, do not welcome or admit him] into [your] house or bid him Godspeed or give him any encouragement.
AMP
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
KJV
"As for you, go your way till the end. You will rest, and then at the end of the days you will rise to receive your allotted inheritance."
NIV
But you [Daniel, who was now over ninety years of age], go your way until the end; for you shall rest and shall stand [fast] in your allotted place at the end of the days. [Heb. 11:32-40.]AMP
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
KJV