But when the plot came to the king's attention, he issued written orders that the evil scheme Haman had devised against the Jews should come back onto his own head, and that he and his sons should be impaled on poles.
NIV
But when Esther brought the matter before the king, he commanded in writing that Haman's wicked scheme which he had devised against the Jews should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
AMP
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
KJV
But if they do not acquire the means to repay, what was sold will remain in the possession of the buyer until the Year of Jubilee. It will be returned in the Jubilee, and they can then go back to their property.
NIV
But if he is unable to redeem it, it shall remain in the buyer's possession until the Year of Jubilee, when it shall be set free and he may return to it.
AMP
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
KJV
She said to them, "Go to the hills so the pursuers will not find you. Hide yourselves there three days until they return, and then go on your way."
NIV
And she said to them, Get to the mountain, lest the pursuers meet you; hide yourselves there three days until the pursuers have returned; and afterward you may go your way.
AMP
And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.
KJV
"At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before."
NIV
At the time appointed [God's own time] he shall return and come into the South, but it shall not be successful as were the former invasions [of Egypt].
AMP
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
KJV
"Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the LORD our God."
NIV
Return, O faithless sons, [says the Lord, and] I will heal your faithlessness. [And they answer] Behold, we come to You, for You are the Lord our God.
AMP
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
KJV
Everyone comes naked from their mother's womb, and as everyone comes, so they depart. They take nothing from their toil that they can carry in their hands.
NIV
As [the man] came forth from his mother's womb, so he will go again, naked as he came; and he will take away nothing for all his labor which he can carry in his hand.
AMP
As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.
KJV
He sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape."
NIV
Then Mordecai told them to return this answer to Esther, Do not flatter yourself that you shall escape in the king's palace any more than all the other Jews.
AMP
Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.
KJV
"You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your people with you. May the LORD show you kindness and faithfulness."
NIV
Since you came only yesterday, should I make you go up and down with us? Since I must go where I may, you return, and take back your brethren with you. May loving-kindness and faithfulness be with you.
AMP
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
KJV
Therefore Israel will be abandoned until the time when she who is in labor gives birth and the rest of his brothers return to join the Israelites.
NIV
Therefore shall He give them up until the time that she who travails has brought forth; then what is left of His brethren shall return to the children of Israel.
AMP
Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
KJV